Виды письменного перевода
Перевод любого текста требует большой концентрации, внимания и безупречных знаний не только другого языка, но и определенных терминов. Чтобы передать то, что хотел донести автор переводчик должен с головой погрузиться в текст и при необходимости использовать для перевода постороннюю литературу. Несмотря на то, что переводчик может пользоваться словарем, машинным переводом текста или справочниками, он должен идеально передать замысел автора оригинального текста. Только тогда данный перевод можно будет назвать достойной копией оригинала. Письменный перевод имеет несколько видов, каждый из которых обладает своими характерными особенностями.
Виды письменного перевода.
1. Художественный. Исходя из названия можно сделать вывод, что данный вид перевода используется для перевода художественных произведений. Переводчик в этом случае должен обладать не только знаниями своего и иностранного языков, но и творческим складом ума. Во время осуществления художественного перевода, переводчик должен передать всю задумку произведения автора и весь смысл, что тот вложил в своих вымышленных героев.
2. Технический перевод. Для осуществления этого перевода, человек должен обладать глубокими познаниями в иностранном языке, так как главной
особенностью данного перевода является точность в передаче информации. Малейшая ошибка может повлечь за собой плохие последствия. Технический переводчик должен обладать знаниями в иностранной и родной терминологии и уметь применять их во время осуществления своей деятельности.
3. Экономический перевод. В данном случае переводчику также важен технический склад ума и знание не только иностранной и родной терминологии, но и познания в экономике разных стран, а также знания шаблонов составления экономических документов.
4. Юридический перевод. Чаще всего такой перевод необходим для перевода юридической документации. В этом случае нет места никакой художественной составляющей, такие документы перегружены длинными предложениями, полными юридических терминов, о которых должен быть осведомлен переводчик.